سوره النبأ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌و مهربانى‌اش هميشگى.


إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفازاً

31

بى‌ترديد براى پرهيزكاران پيروزى و كاميابى است.


حَدائِقَ وَ أَعْناباً

32

باغ‌هايى [سرسبز و خرم‌] و انواع انگورها


وَ كَواعِبَ أَتْراباً

33

و دخترانى نو رسيده و هم سن


وَ كَأْساً دِهاقاً

34

و جام‌هايى لبريز [از باده طهور]


لا يَسْمَعُونَ فِيها لَغْواً وَ لا كِذَّاباً

35

در آنجا نه سخن بيهوده‌اى مى‌شنوند و نه دروغ و تكذيبى.


جَزاءً مِنْ رَبِّكَ عَطاءً حِساباً

36

[اين‌] پاداشى كافى و به اندازه از سوى پروردگار توست.


رَبِّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطاباً

37

همان پروردگار آسمان ها و زمين و آنچه ميان آنهاست، آن مهربانى كه هيچ كس را اختيار چون و چراى با او نيست.


يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَ قالَ صَواباً

38

روزى كه روح و فرشتگان در يك صف مى‌ايستند و سخن نمى‌گويند مگر كسى كه [خداى‌] رحمان به او اجازه دهد و سخن حق و درست گويد.


ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِليٰ رَبِّهِ مَآباً

39

آن [روز] روز حق است، پس هركه بخواهد راه بازگشتى به سوى پروردگارش برگزيند؛


إِنَّا أَنْذَرْناكُمْ عَذاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ ما قَدَّمَتْ يَداهُ وَ يَقُولُ الْكافِرُ يا لَيْتَنِي كُنْتُ تُراباً

40

ما شما را از عذابى نزديك هشدار داديم، روزى كه آدم آنچه را [از خير و شر] پيش فرستاده است بنگرد و كافر گويد: اى كاش من خاك بودم [و موجودى مكلف آفريده نمى‌شدم تا چنين روز سختى را ببينم!]


سوره الشمس

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الشَّمْسِ وَ ضُحاها

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به خورشيد و گسترش روشنى‌اش


وَ الْقَمَرِ إِذا تَلاها

2

و به ماه هنگامى كه از پى آن برآيد


وَ النَّهارِ إِذا جَلاَّها

3

و به روزچون خورشيد را به خوبى آشكار كند


وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشاها

4

و به شب هنگامى كه خورشيد را فرو پوشد


وَ السَّماءِ وَ ما بَناها

5

و به آسمان و آنكه آن را بنا كرد


وَ الْأَرْضِ وَ ما طَحاها

6

و به زمين و آنكه آن را گستراند


وَ نَفْسٍ وَ ما سَوَّاها

7

و به نفس و آنكه آن را درست و نيكو نمود،


فَأَلْهَمَها فُجُورَها وَ تَقْواها

8

پس بزه‌كارى و پرهيزكارى‌اش را به او الهام كرد.


قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاها

9

بى‌ترديد كسى كه نفس را [از آلودگى پاك كرد و] رشد داد، رستگار شد.


وَ قَدْ خابَ مَنْ دَسَّاها

10

و كسى كه آن را [به آلودگى‌ها و امور بازدارنده از رشد] بيالود [از رحمت حق‌] نوميد شد.


كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْواها

11

قوم ثمود به سبب سركشى و طغيانش [پيامبرشان را] تكذيب كرد،


إِذِ انْبَعَثَ أَشْقاها

12

زمانى كه بدبخت‌ترينشان به‌پا خاست.


فَقالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ناقَةَ اللَّهِ وَ سُقْياها

13

پس فرستاده خدا به آنان گفت: ناقه خدا و آبشخورش را [واگذاريد]


فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوها فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاها

14

ولى به تكذيب او برخاستند و ناقه را پى كردند، و در نتيجه پروردگارشان به خاطر گناهشان عذاب سختى بر آنان فرو ريخت و همه قوم را با خاك يكسان و برابر ساخت؛


وَ لا يَخافُ عُقْباها

15

و خدا از سرانجام آن كار [كه نابودى ستمكاران است‌] پروايى ندارد.



قاری